Blogok

heTI blog

Idegen nyelv? Angol. Vagy német. Nincs jobb ötletem. Ha körbenézek kis hazánk szomszédságában, nem lehet jobb ötletem. A szláv nyelvek jók - például az orosz -, de ha nem a saját nyelvterületükön használjuk azokat, bizony fabatkát sem érnek. Az orosz megérti a lengyelt, a szlovákot, horvátot, szerbet, ofkórsz az ukránt. Viszont az osztrák sógoréknál, esetleg a németéknél már legfeljebb csak egy érdekes arckifejezés lehet a reakció az általam is négy évig tanult nyelvre. Ilyenkor jöhet a pantomim. Vagy, az angol. Vagy a német. Nincs jobb ötletem. Angol sógorom van, angol szülőkkel.

Beszélni muszáj!

Más szemmel látom már a kommunikációt. Másképp egy beszélgetést. Régen, amikor magyar szakon tanultam az egyetemen csak bebifláztam a különböző meghatározásokat, definíciókat a kommunikációról, a beszédről és a magyar nyelvről. Olyan távolinak és megfoghatatlannak, személytelennek tűnt. Csak tananyag volt. De változnak az idők.  Akkor érzi az ember a dolgok igazi értékét, ha nélkülöznie kell. Szépen beszélni a legegyszerűbb dolog. Ezt gondolják sokan.

Virágnyelven - kommunikáció szavak nélkül

„Az ember lassan megérti a világot, s aztán meghal. Megérti a tüneményeket és az emberi cselekedetek okát. Az öntudatlanság jelbeszédét... mert az emberek jelbeszéddel közlik gondolataikat, feltűnt neked? Mintha idegen nyelven, kínai módon beszélnének a lényeges dolgokról, s ezt a nyelvet aztán le kell fordítani a valóság értelmére. Nem tudnak önmagukról semmit. Mindig csak vágyaikról beszélnek, s kétségbeesve és tudatlanul leplezik magukat. Az élet majdnem érdekes, mikor megtanultad az emberek hazugságait, s élvezni és figyelni kezded, amint mindig mást mondanak, mint amit gondolnak és igazán akarnak... Igen, egy napon eljön az igazság megismerése: s ez annyi, mint az öregség és a halál. De akkor ez sem fáj már.” (Márai Sándor)

Szeretlek, Hiányzol, Köszönöm

Vannak szavak melyeket elcsépeltünk (köszönöm) vagy bizonyos szituációkhoz, élethelyzetekhez kötünk (szeretlek, hiányzol). Ezt nem tartom helyesnek. Miért, nem mondhatja egymásnak két barát, hogy szeretlek? Miért csak a szerelmesek kiváltsága ez? A köszönöm szó pedig már csak úgy kiszalad a szánkon. Kiszalad, amikor a postásnak megköszönjük a levelet vagy a boltban, a visszajárót…

És a beszéd tanulható?

Kiss Alicia: Tanulható-e a szép beszéd? című blogbejegyzése elgondolkodtatott.  Számomra ugyanis nem az a kérdés, hogy a szép beszéd tanulható-e, hanem egyáltalán a beszéd tanulható-e? Elsőre én is határozott igennel válaszolnék és még csak a kérdést sem érteném, de! Gyerekkorban teljesen egyértelmű, hogy az ember magába szívja anyanyelvét, népe szóhasználatát, környezete szófordulatait. Ezzel együtt pedig megtanulja a nyelvtant és a helyes beszéd szabályait. De mi a helyzet később? Például egy trauma, vagy egy baleset után, ha épp a beszédközpont sérül!? Akkor mi a teendő?

Tanulható-e a szép beszéd?

„Minél tovább hallgat az ember, annál nehezebben nyílik meg a szája.”  Móricz Zsigmond

Neked könnyű, te tudsz beszélni! Gyerekkorom óta gyakran hallott mondat ez. Nyilvánvalóan készség, ha valaki könnyedén magába szippantja a szavakat és az arra alkalmas beszélgetések során elő is tudja szedni a tarsolyából. Mindezt persze könnyedén, odaillő módon, a meggyőzés erejével. De ez a készség fejleszthető? Vajon sokat kell olvasni hozzá? A magyar szavak kézi szótárát lapozgatni? Előre legyártott, jól csengő mondatokat begyakorolni?

Oldalak